Raccolta di proverbi portoghesi, detti e modi di dire popolari in Portogallo tradotti in italiano, come testimonianza della saggezza del di questo popolo della penisola iberica.
Modi di dire portoghesi
– Dio ci liberi di chi ci vuole male e ci parla bene.
– La donna che perdona facilmente è già uno straccio di cucina.
– Dio aiuta chi si sveglia molto presto.
– In una lunga generazione, c’è il conte e c’è il ladrone.
– Da lontano viene l’acqua al mulino.
– La donna con due anime te ne regala sempre una.
– Fermarsi è morire.
– L’uomo è fuoco, la donna stoppa, viene il diavolo e soffia.
– L’ignoranza e il vento sono i più audaci.
– La giovane vive di speranze, la vecchia di memorie.
– Fare l’elemosina non impoverisce.
– Un uomo è signore di ciò che pensa e schiavo di ciò che dice.
– Ad amare e a pregare, nessuno può essere obbligato.
– Una casa che non ospita un cane o un gatto è una casa poco onesta.
– Dio dà le noci a chi non ha i denti.
– Unisciti ai buoni e sarai come loro. Unisciti ai malvagi e sarai peggio di loro.
– Ognuno vede il male e il bene secondo gli occhi che ha.
– Il cane morso tutti lo mordono.
– Pancia piena volto allegro.
– Non fare affidamento sull’uovo quando è ancora dentro la gallina.
– L’uomo pigro lavora due volte.
– Vitella mite succhia tutte le mucche.
Detti portoghesi
– Dio ha più da dare di quanto il diavolo ha da togliere.
– La gallina del vicino è sempre migliore della mia.
– Dai bambini si fanno gli uomini.
– Da lontano viene l’acqua al mulino.
– Se lo stupido tace, è considerato saggio.
– Comanda chi può, obbedisce chi ha giudizio.
– Il padrone dà ordini al giovane, il giovane al gatto, il gatto alla coda.
– Preferisco un asino che mi porta, piuttosto che un cavallo che mi disarciona.
– Meglio perdere un minuto nella vita che la vita in un minuto.
– Mentre i cani litigano, il lupo mangia la pecora.
– Ci sono mille modi di morire e uno solo per nascere.
– Il padrone dà ordini al giovane, il giovane al gatto, il gatto alla coda.
– Fai della notte, notte; del giorno giorno, e vivrai con gioia.
– Temere la morte significa morire due volte.
– La presunzione è la madre di tutte le sciocchezze.
– Senza amici non si può vivere.
– Ci sono più ingrati che scarpe.
– Chiunque abbia un tetto di vetro non tiri pietre al suo vicino.
– Dio vuole, l’uomo sogna e l’opera nasce.
– Non si prendono trote a brache asciutte.
– Dio scrive dritto anche sulle righe storte degli uomini.
– Ira e cupidigia non lasciare mai che siano tuoi compagni.
Proverbi portoghesi
– Del genio e del pazzo, ne abbiamo tutti un po’.
– Il bue coraggioso diviene mansueto nella terra altrui.
– Dalla discussione nasce la luce.
– Il futuro appartiene a Dio.
– La gente vede le facce, ma non vede i cuori.
– Ciò che succhia l’ape diventa miele e ciò che succhia il ragno, veleno.
– Ricordati, suocera, che fosti nuora.
– Quando si dichiara guerra, il diavolo allarga l’inferno.
– La buona lettura, cura la tristezza.
– Chi minaccia esaurisce la sua ira.
– Quelli che hanno amici sono ricchi.
– Chiunque racconta una storia, vi aggiunge una virgola.
– Parola uscita dalla bocca e pietra scagliata non tornano indietro.
– Anche quelli che sono minacciati mangiano pane.
– Non si prendono trote a brache asciutte.
– Preferisco un asino che mi porta al cavallo che mi disarciona.
– Il miglior cuoco è l’olio d’oliva.
– Non cammini scalzo chi semina spine.
– Un cattivo vicino è peggio che un bruco in giardino.
– Fuggire dal giudizio è confessare il peccato.
– Dio dammi la pazienza e un piccolo panno per avvolgerla.
– Dove il padrone dorme, i domestici russano.